お兄ちゃんはよくシャツを反対に着てしまう。
ある日、彼は独り言をつぶやいてあることにチャレンジをしていた。
お兄ちゃん:「裏返しに着たらゲームオーバー!」(と自分自身に言っている)
と言って急いでシャツを着ていた。一人だけど誰かと競争するように。
でも結局シャツは裏返しだった(笑)
そして一言
お兄ちゃん:「僕っていつも反対向きに着ちゃう。」
家事をしながらこっそりお兄ちゃんを見てると面白いです。
Big brother often wears his shirts inside out.
One day, he challenged himself as he whispered.
big brother: “If it is inside out, it’s GAME OVER!” (to himself)
As he quickly put on his shirt. As though he was competing with himself.
In the end however, the shirt was inside out(lol)
Then he said
Big brother: “I always end up wearing it inside out”
I always have fun watching big brother while I’m doing house chores.
WORDS
- 服を反対に着る(ふくをはんたいにきる)、裏返し(うらがえし)=inside out
- つぶやく=whisper
- 急いで(いそいで)=quickly
- 家事(かじ)=house chores
REMARKS
“Challenge” is a very popular English word in the Japanese language. It is used very often in the sense of trying something, on the other hand, challenge in the meaning of “hardship” or “difficulty” is largely unknown.