元気のしるし
お兄ちゃんはよく靴下や靴やズボンに穴があきます。我が家では、「まあ元気のしるしだからしょうがないね!」と話したりしてました。
ある日、
お兄ちゃん:「お母さんって風邪ひかないね。」
私:「お母さんいつも元気だから!」
お兄ちゃん:「だから靴下に穴があいてるんだ!」
ただ穴があいても捨てられなくて履いてただけなんですが(笑)
A sign of good health
Big brother often has holes in his socks, shoes and pants. Our family considers this phenomenon to be a sign of good health, so, oh well.
One day;
Big brother: “Mom, you don’t catch colds, do you?”
Me: “I’m always healthy, that’s why!”
Big brother “Ah, so that’s why you have a hole in your sock!”
I just felt it would be a shame to throw it out just for a little hole and wore it anyway, but okay (haha)
WORDS
- 健康(けんこう)=health
- 穴(あな)=hole
- 靴下(くつした)=socks
- 靴(くつ)=shoes
- ズボン=pants
- 現象(げんしょう)=phenomenon
- 捨てる(すてる)=throw out