Lunchtime dilemma

ランチタイムのジレンマ

やすみのに、おひるはんなにするかはなしていたとき
パパ:「お昼ご飯何べたい?」
にいちゃん:「オムライスがいいなぁ。」
ねこ:「ラーメン!ラーメンかステーキ!」
お兄ちゃん:「オムライスがいいなぁ。だってラーメン、カロリーたかいもん。」
発言はつげんわかおんなみたいなお兄ちゃんです。
結局けっきょくお昼ご飯はオムライスになりました。
ちなみにオムライスもけっこうカロリー高いとおもいます(^-^;

Lunchtime dilemma

On the weekend, we discussed what to eat for lunch.
Dad: “What do you want for lunch?”
Big brother: “I want omurice!”
Neko: “Ramen! Ramen or steak!”
Big brother: “Ehh I want omurice.. Ramen has too many calories.”
Big brother sounded like a teenage girl.
In the end we had omurice. Honestly, I think omurice has a lot of calories as well.

WORDS
  • お昼ごはん(おひるごはん)、昼食(ちゅうしょく)=Lunch
  • 週末(しゅうまつ)=weekend
  • 話し合う(はなしあう)=discuss
  • カロリー=calories
  • 若い(わかい)=young
  • 結局(けっきょく)=In the end
  • いわゆる=so-called
  • 包む(つつむ)=wrap
  • 一般的には(いっぱんてきには)=Usually、In general
  • 色んな(いろんな)=all sorts of
  • 人気(にんき)=popular
REMARKS

オムライスは、日本にほん洋食ようしょくで、オムレツとライスをわせたもの。いためて味付あじつけしたご飯をたまごつつんだものです。一般的いっぱんてきにはケチャップあじのご飯がおおいですが、いろんな種類しゅるいのオムライスがあります。どもにも人気にんきのメニューの1つです。

Omurice:
Omurice is a so-called “youshoku”, or Western style dish, quite popular in Japan. The word is made up of “omelet” (オムレツ) and “rice”(ライス).
It is made up of fried and flavored rice, which is then wrapped in an omelet. Usually the rice will be flavored with ketchup, but there are all sorts of versions of omurice. It is very popular with kids.