悪気はない
ねこの悪気はない発言
①
ねこ:「お母さんてお腹がでかい(大きい)から2人子供が生まれたの?」
私:「お腹のサイズで子どもの数は決まりません!」
②
ねこ:「お母さん、お化粧取ったのに(メイク落としたのに)、まだ目の下に黒いのついてるよ。」
私が鏡を見たら、メイクはちゃんと落ちていた。
私:「これはクマだし!顔洗っても取れないの!」
娘にそう言われて、目の下をマッサージしました(´∀`*)
Innocent
Neko’s innocent words
- Neko: “Did you have two children because your stomach is big?”
Me: “The number of children you have does not depend on the size of your stomach!” - Neko: “Mom, you took off your make-up but you still have something black under your eyes!”
I went to look in the mirror and saw I had taken off all of my make-up.
Me: “These are dark circles, I can’t wash them away!”
Having my daughter tell me this, I massaged the skin under my eyes..
WORDS
- でかい=大きい(おおきい)=big
- お腹(おなか)=stomach
- 数(かず)=number
- ~による、依存する(いぞんする)=depend
- 鏡(かがみ)=mirror
- 目の下のくま(めのしたのくま)=dark circles
- 娘(むすめ)=daughter
REMARKS
In Japanese, make-up is not “taken off” (外す、脱ぐ) but rather “dropped” (落とす).