Neko the nurse【ナースねこ】

ナースねこ

ねこはいつもみんなの手当てあてをしたがります。今日きょうはパパがこう怪我けがをしていました。お風呂ふろからたあと、パパがねこに絆創膏ばんそうこうってもらおうとしました。
パパ:「絆創膏貼ってくれる?」
ねこ:「うん、いいよ!」
ねこは絆創膏の中身なかみしながらテレビに夢中むちゅうになっています。
パパ:「ねぇ、絆創膏までてそうになってるよ!」
ねこ:「あ、そうだった、間違まちがえた。」
そうってねこは絆創膏を貼りはじめたが、貼ってる途中とちゅうでまたテレビをています。
パパ:「ねぇ、またまってるよ。」
ねこ:「あ、そうか。」
よそ見をして貼ったから絆創膏がすこしシワになった。ねこはそれをってなおそうとしたが、直らなかった。
パパ:「絆創膏、シワになってるよ。」
ねこ:「空気くうきを入れてるの!」
なんとでもわけするねこです。いいかげんなナースですが、かわいいので、いつも手当てをたのんでしまうパパです。

Neko the nurse

Neko always wants to give everyone medical treatment. Today, dad had injured the back of his hand. When he got out of the bath, he asked Neko to give him a band-aid.
Dad: “Can you give me a band-aid?”
Neko: “Sure!”
Neko started to unwrap a band-aid while focusing on watching TV.
Dad: “Hey, you are about to throw out the band-aid with the wrapping!”
Neko: “Ohhh you’re right, I made a mistake!”
Neko started to apply the band-aid, but got distracted by the TV again halfway..
Dad: “Hey, don’t stop!”
Neko: “Ah! Right!”
She was watching TV from the corner of her eye, resulting in the band-aid getting all wrinkly. Neko tried to fix it by pulling on it, but it didn’t straighten out.
Dad: “Hmm, the band-aid is all wrinkly..”
Neko: “I’m letting it breathe!”
Neko has an excuse for everything! She is a very poor nurse, but cute, so dad always ends up asking her for help.

WORDS
  • 怪我をする(けがをする)=injured
  • 手の甲(てのこう)=back of hand
  • 頼む(たのむ)=ask
  • まさに~しそうになっている=be about to~
  • 間違える(まちがえる)=make a mistake
  • 気が散る(きがちる)=distracted
  • 結果として(けっかとして)=resulting
  • シワになる=wrinkly
  • 直す(なおす)、修理(しゅうり)=fix
  • 言い訳(いいわけ)=excuse
REMARKS

手当て has a wide range of meanings, it can mean an allowance, financial help, or, as in this case, medical treatment.